Сегодня моей доченьке исполняется месяц, и она из статуса новорожденной официально переходит в малышку. Так о чем это я? Ведь блог-то астрономический. А потому что назвали мы ее по имени звезды на небе — θ Serpens АЛИЯ.
Полгода назад, когда начали выбирать как назвать дочку, решили поискать какое-нибудь астрономическое имя в честь нашего семейного увлечения, и это имя идеально подошло к ней. Родственники были в шоке, поскольку имя АЛИЯ было арабского происхождения. И каждому приходиться объяснять, что мы не приверженцы ислама, а просто звезды на небе либо арабского либо латинского названия. И у дочки сразу есть собственная звёздочка на небе.
А еще оно оказалось реальным женским именем и весьма распространено в арабских странах, и означает "
величественная, благородная, возвышенная, драгоценная, любимая" и даже в некоторых диалектах "
Принцесса"! Хороший бонус к значению имени!
Единственную модификацию произвели, чтоб уж совсем по арабски не звучало, это перенесли ударение на первую букву А́лия, а не как в оригинале Алия́. Теперь имя близко к нашему русскому «Алёна», как давно мечтал назвать свою дочку муж.
Вот он наш «хвостик змейки»:
Самые высокие
Лесенки и крыши
Одолеет Алия,
И оттуда слышим:
— Э-ге-гей, друзья мои,
Где вы там, внизу?
Я сейчас вам радугу
Сверху принесу!
Принесу и звездочки,
И солнце, и луну,
И комету с хвостиком,
А может, не одну!
И, задравши головы,
Станем мы дивиться:
Отчего же девочка
К небу так стремится?
(Илона Грошева, из сборника стихов
о значении имен «Почему нас так зовут?..»)
Даже стихотворение такое астрономическое, так что это «знак свыше» так ее назвать :))